Comparative Semitic philology in the Middle Ages : from Sa'adiah Gaon to Ibn Barūn (10th-12th c.) /

Saved in:
Bibliographic Details
Author / Creator:Maman, Aaron.
Imprint:Leiden : Boston : Brill, 2004.
Description:xviii, 497 p. ; 25 cm.
Language:English
Series:Studies in Semitic languages and linguistics ; v. 40
Studies in Semitic languages and linguistics ; 40.
Subject:
Format: Print Book
URL for this record:http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/5531125
Hidden Bibliographic Details
ISBN:9004136207
Notes:Includes bibliographical references [479]-489) and index.
Table of Contents:
  • Abbreviations
  • Introductory Notes
  • Foreword
  • Introduction
  • The present study and previous studies
  • Delimitation of the subject
  • Chapter 1. The motives of the comparative philology
  • 1.1. Linguistic motives
  • 1.2. Literary motives
  • Chapter 2. The fundaments of comparison and the restrictions imposed
  • 2.1. The permissible extent of comparative philology
  • 2.2. The measure of affinity between the three languages
  • 2.3. The problem of loan words: Were loans from Aramaic and Arabic reckoned with by the Hebrew grammarians?
  • 2.4. The theory of substitutions
  • 2.5. The theory of the root and its effect on comparative philology
  • 2.6. The semantic equivalence factor
  • Chapter 3. Explicit comparisons
  • 3.1. The nomenclature of the languages and the terminology for comparison
  • 3.2. Explicit comparison identifiable on tauto-etymological grounds
  • 3.3. Explicit comparison on the strength of the Arabic model
  • 3.4. Implicit comparisons holding the rank of explicit comparisons
  • 3.5. Comparison formulae
  • 3.6. Explicit comparisons of Hebrew with Aramaic
  • 3.7. The three-way comparison: Heb./Aram./Arab.
  • 3.8. The Heb./Arab. comparison
  • 3.9. The Aram./Arab. comparison
  • 3.10. Appendix
  • 3.11. Conclusion
  • Chapter 4. The implicit comparison
  • 4.1. "Zero" term
  • 4.2. Integrated comparisons with explicit and implicit components
  • 4.3. Implicit comparison in one place converted elsewhere into explicit
  • 4.4. Implicit comparison by one scholar converted into explicit by a subsequent one
  • 4.5. Sequence of several words translated by their Arabic cognates
  • 4.6. Hebrew synonyms and their Arabic synonym equivalents
  • 4.7. Entries translated by both cognates and non-cognates
  • 4.8. The location of the cognate when accompanied by synonyms
  • 4.9. The choice between a cognate and a non-cognate
  • 4.10. Entries translated only by cognates
  • 4.11. Summary
  • 4.12. Appendix to 4.7
  • Chapter 5. The aims of language comparison
  • 5.1. Typology of the linguistic works
  • 5.2. The aims of comparison as promulgated by the authors
  • 5.3. Aims of comparison according to the comparison formulae
  • 5.4. Synopsis and conclusion
  • Chapter 6. Language comparison in treatises translated into Hebrew
  • 6.1. Omissions of explicit comparisons
  • 6.2. "Zero" in 'Usul > "comparison" in Shorashim
  • 6.3. Aram./Arab. comparisons in Shorashim
  • 6.4. Ibn Tibbon retention of comparisons in 'Usul
  • 6.5. Ibn Tibbon's method of adducing Arabic materials in comparisons and in inner-Arabic specimens
  • 6.6. Summary
  • Chapter 7. Rav Sa`adiah Ga'on
  • 7.1. Grammatical comparisons
  • 7.2. Hebrew/Arabic stylistic comparisons
  • 7.3.1. Lexical comparisons of Hebrew/Arabic cognates
  • 7.3.2. Hebrew/Arabic semantic comparisons
  • 7.3.3. Hebrew/Aramaic etymological comparisons
  • 7.3.4. Implicit comparisons
  • 7.3.5. Translation by cognates
  • 7.4. Nomenclature and comparative terms
  • Chapter 8. R. Judah ibn Quraysh (in remark Dunash b. Tamim)
  • Chapter 9. David b. Abraham Alfasi's comparative philology
  • 9.1. Alfasi's theory of language comparisons
  • 9.2. Comparisons in areas of syntax and style
  • 9.3. Letter substitutions in the comparison theory
  • 9.4. The Hebrew/Aramaic comparisons
  • 9.5. Explicit comparisons: Hebrew/Arabic
  • 9.6. Hebrew/Aramaic/Arabic
  • 9.7. Cognate Aram./Arab. comparisons
  • 9.8. Full listing of Heb./Arab. implicit comparisons
  • 9.9. Uncertain comparisons
  • 9.10. The comparisons as reflected in the texts of the copyists and compendia editors of Alfasi's lexicon
  • 9.11. The comparison terminology
  • 9.12. The sources used by David b. Abraham Alfasi
  • Chapter 10. Menahem B. Saruq
  • 10.1. Menahem b. Saruq and his opinion on Hebrew comparison with Arabic
  • 10.2. Hebrew/Aramaic comparison as recorded by Menahem
  • 10.3. The nomenclature for the languages and the comparison terminology
  • 10.4. Comparisons recorded by Menahem's disciples
  • 10.5. Comparative terms
  • Chapter 11. Dunash ben Labrat
  • 11.1. Comparisons with Arabic
  • 11.2. Letter interchanges
  • 11.3. Hebrew/Aramaic comparisons
  • 11.4. Grammatical comparisons
  • 11.5. The comparative terms
  • Chapter 12. Rabbi Judah Hayyuj
  • 12.1. Comparisons in the grammatical treatises
  • 12.2. The comparisons in Kitab al-Nutaf
  • 12.3. Nomenclature for the languages and the comparative terminology
  • Chapter 13. R. Jonah Ibn Janah
  • 13.1. Ibn Janah's comparative philology and the text versions of the Rouen manuscript
  • 13.2. The theory of letter interchange as used by Ibn Janah
  • 13.3. The condition necessary for comparison record: A comparison established only in instances of specificity
  • 13.4. Comparison methods
  • 13.5. Comparison with Aramaic cognates
  • 13.6. On formula Bib. Heb.[subscript 1]/Bib. Heb.[subscript 2]/Targ. Aram./Arab.
  • 13.7. Listing of comparisons on formula Bib. Heb./Targ. Aram. (non-cognate)
  • 13.8. Comparison of Hebrew with Arabic
  • 13.9. Explicit comparisons in 'Usul/"zero" in Shorashim (Heb./Arab. cognates)
  • 13.10. Implicit comparison-cognate in 'Usul/"zero" comparison in Shorashim
  • 13.11. Implicit comparison-cognate 'Usul/explicit comparison in Shorashim
  • 13.12. Explicit comparison-non-cognate translation synonym
  • 13.13. Explicit "semantic" comparisons at entries which are non-cognates both in 'Usul and in Shorashim
  • 13.14. Heb./Arab. explicit semantic comparisons in 'Usul/"zero" in Shorashim
  • 13.15. Comparisons in Ibn Janah's Opuscules
  • 13.16. Comparative philology in Sefer haRiqmah
  • 13.17. Uncertain comparisons
  • 13.18. Rejected comparisons
  • 13.19. Nomenclature for languages and comparative terminology
  • 13.20. Ibn Janah's sources
  • 13.21. The unique nature of Ibn Janah's comparisons
  • Chapter 14. Hai Ga'on, Abu-l-Faraj, Samuel HaNagid and Abraham HaBavli
  • 14.1. R. Hai Ga'on
  • 14.2. Abu-l-Faraj Harun Ibn Al-Faraj
  • 14.3. R. Shemuel HaNagid
  • 14.4. Abraham HaBavli
  • Chapter 15. Mosheh HaKohen ibn Gikatilla, Judah b. Bal'am and Isaac b. Barun
  • 15.1. Mosheh Hakohen ibn Gikatilla
  • 15.2. Judah ibn Bal'am
  • 15.3. Isaac ibn Barun
  • Synopsis and conclusion
  • Chapter 16. The chart of comparisons
  • Abbreviations and Bibliographical References
  • General Index