Translation : the interpretive model /

Saved in:
Bibliographic Details
Author / Creator:Lederer, Marianne.
Uniform title:Traduction aujourd'hui. English
Imprint:Hoboken : Taylor and Francis, 2014.
Description:1 online resource (252 pages)
Language:English
Subject:
Format: E-Resource Book
URL for this record:http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/11304322
Hidden Bibliographic Details
Notes:Includes bibliographical references and index.
Print version record.
Summary:This book, the English version of La traduction aujourd'hui (Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation developed at the Paris Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) over the last 35 years. The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such.
Other form:Print version: Lederer, Marianne. Translation : The Interpretive Model. Hoboken : Taylor and Francis, ©2014 9781900650618

MARC

LEADER 00000cam a2200000Ia 4500
001 11304322
005 20210426223128.3
006 m o d
007 cr cnu||||||||
008 140412s2014 xx ob 001 0 eng d
035 |a (OCoLC)876513227 
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d N$T  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d MERUC  |d ZCU  |d D6H  |d NGU  |d OCLCQ  |d VTS  |d ICG  |d OCLCQ  |d TKN  |d STF  |d DKC  |d OCLCQ  |d AJS 
041 1 |a eng  |h fre 
049 |a MAIN 
050 4 |a P306  |b .L3913 2014 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
100 1 |a Lederer, Marianne.  |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n84036686 
240 1 0 |a Traduction aujourd'hui.  |l English 
245 1 0 |a Translation :  |b the interpretive model /  |c Marianne Lederer ; translated by Ninon Larché. 
260 |a Hoboken :  |b Taylor and Francis,  |c 2014. 
300 |a 1 online resource (252 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
588 0 |a Print version record. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
520 |a This book, the English version of La traduction aujourd'hui (Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation developed at the Paris Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) over the last 35 years. The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such. 
505 0 |a pt. 1. The theoretical aspects of translation -- pt. 2. The practice of translation. 
650 0 |a Translating and interpreting.  |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
655 0 |a Electronic books. 
655 4 |a Electronic books. 
776 0 8 |i Print version:  |a Lederer, Marianne.  |t Translation : The Interpretive Model.  |d Hoboken : Taylor and Francis, ©2014  |z 9781900650618 
903 |a HeVa 
929 |a oclccm 
999 f f |i 72c244e8-a093-57ff-8a43-b14df759ab60  |s b8f5c9e9-aee5-55be-b845-b0a76d7de9f9 
928 |t Library of Congress classification  |a P306 .L3913 2014  |l Online  |c UC-FullText  |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=e000xna&AN=756099  |z eBooks on EBSCOhost  |g ebooks  |i 12408747