Sustaining fictions : intertextuality, Midrash, translation, and the literary afterlife of the Bible /
Saved in:
Author / Creator: | Stahlberg, Lesleigh Cushing. |
---|---|
Imprint: | New York : T & T Clark, ©2008. |
Description: | 1 online resource (xii, 240 pages). |
Language: | English |
Series: | Library of Hebrew Bible/Old Testament studies ; 486 T & T Clark library of biblical studies Library of Hebrew Bible/Old Testament studies ; 486. T & T Clark library of biblical studies. |
Subject: | |
Format: | E-Resource Book |
URL for this record: | http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/11262701 |
Table of Contents:
- Speaking the world into being
- From Moses to Moses, there is none like Moses
- The three dimensions : approach, stance, and filter
- The three paradigms : intertextuality, Midrash, translation
- Creation in the image
- Reception theory and literary afterlives
- Talking about the literary afterlife of the Bible
- The art of biblical retelling
- According to the likeness
- Literary criticism and the interrelationships of texts
- Imitation
- Invention
- Influence
- Intertextuality
- Naming the animals
- Inventiveness in retelling
- Intentional interrelationships
- Naming the animals
- Hyptertexts generate hypertexts
- Is it in heaven?
- Midrash and literature
- What is Midrash? : the two faces of Midrash : Halakhah and Aggadah
- The nature of the Aggadah
- The inner logic of Aggadic Midrash
- What is the Midrash of the literary theorists?
- Postmodern Midrash
- Midrash and indeterminacy?
- It is not in heaven : the problems with the Midrash of the literary theorists
- What is modern Midrash?
- The Jewish question
- The word is very near
- From Aggadah to Halakhah : co-opting the vocabulary of Midrash
- The Middot : principles of rabbinic exegesis
- The viability of co-opting (anew) the vocabulary of Midrash
- Let us confound their language
- The literary afterlife : where retelling and translation intersect
- Theories and theoretical vocabularies of translation
- The science of translation
- Early translation studies
- Polysystem theory
- Deconstruction (or, translation and the vocabulary of deformation)
- The approach of the translator
- Unto all languages that dwell in the earth
- The stance of the translator
- Translating the language of translation
- Translation as cure
- These are the words
- What is the what?
- The language of approach
- The language of stance
- The language of filter
- Sustaining fictions.