Aramaic Daniel and Greek Daniel : a literary comparison /

Saved in:
Bibliographic Details
Author / Creator:Meadowcroft, T. J.
Imprint:Sheffield, Eng. : Sheffield Academic Press, ©1995.
Description:1 online resource (336 pages).
Language:English
Series:Journal for the study of the Old Testament. Supplement series ; 198
Journal for the study of the Old Testament. Supplement series ; 198.
Subject:
Format: E-Resource Book
URL for this record:http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/11183668
Hidden Bibliographic Details
Varying Form of Title:Greek Daniel
ISBN:9780567210692
0567210693
9781850755517
1850755515
6611803300
9786611803308
Digital file characteristics:data file
Notes:Revision of the author's thesis (doctoral)--Edinburgh, 1993.
Includes bibliographical references (pages 307-318) and indexes.
Restrictions unspecified
Electronic reproduction. [S.l.] : HathiTrust Digital Library, 2010.
Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212
digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve
Print version record.
Summary:Daniel 2-7 are noteworthy chapters in the Bible, partly because they are in Aramaic rather than Hebrew and partly because the early Greek translation of those chapters, known to us as the Septuagint, is quite different from the Aramaic text that we have. This book highlights and analyzes the differences by exploring the effectiveness of each version as a piece of narrative. A new appreciation of the craft of the Aramaic narrative is one result. Another is an enhanced understanding of how biblical narrative handles symbolism. Through this study the reader also gains insight into differing circl.
Other form:Print version: Meadowcroft, T.J. Aramaic Daniel and Greek Daniel. Sheffield, Eng. : Sheffield Academic Press, ©1995 1850755515 9781850755517
Description
Summary:Daniel 2-7 are noteworthy chapters in the Bible, partly because they are in Aramaic rather than Hebrew and partly because the early Greek translation of those chapters, known to us as the Septuagint, is quite different from the Aramaic text that we have. This book highlights and analyzes the differences by exploring the effectiveness of each version as a piece of narrative. A new appreciation of the craft of the Aramaic narrative is one result. Another is an enhanced understanding of how biblical narrative handles symbolism. Through this study the reader also gains insight into differing circles of wisdom in Persian times, each giving rise to a textual tradition still accessible to us.
Item Description:Revision of the author's thesis (doctoral)--Edinburgh, 1993.
Physical Description:1 online resource (336 pages).
Format:Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
Bibliography:Includes bibliographical references (pages 307-318) and indexes.
ISBN:9780567210692
0567210693
9781850755517
1850755515
6611803300
9786611803308