The African palimpsest : indigenization of language in the West African europhone novel /
Saved in:
Author / Creator: | Zabus, Chantal J. |
---|---|
Edition: | 2nd enl. ed. |
Imprint: | Amsterdam ; New York, NY : Rodopi, 2007. |
Description: | 1 online resource (xix, 261 pages). |
Language: | English |
Series: | Cross/cultures, 0924-1426 ; 4 Cross/cultures ; 4. |
Subject: | |
Format: | E-Resource Book |
URL for this record: | http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/11162164 |
Table of Contents:
- (M)other tongue and the third code
- Indigenization in the text
- Indigenization in the context
- Glottopolitics and diglossia in West Africa
- The first glottophagi
- Official languages and lingua francas
- Media of instruction and curricular subjects
- Media of literary expression
- Decolonization at the crossroads
- Pidginization and multilingual strategies
- Joyce Cary : "crocodile writing" and pidginization
- Beyond the levity of pidgin : Ekwensi's Jagua nana
- Pidgin in stasis : the Nigerian illiterati
- Acts of identity and code-switching : "over the ragged fence"
- (M)other tongue code-switching : scriptural aporia
- Extinct and surviving species : Pitineg and Ẹnpi
- The West African palimpset : case-studies in relexification
- The ancestor of relexification : Calquing in Amos Tutuola's The palm-wine drinkard
- Bound to textual violence : Gabriel Okara and Ahmadou Kourouma
- The logos-eaters : the Igbo ethno-text
- The ethno-text fragmented : Ayi Kwei Armah's Fragments
- The visible trance and beyond
- Two ways of shadowing : cushioning and contextualization
- Naming the gap in the anglophone novel
- Naming the gap in the francophone novel
- Ken Saro-Wiwa's Sozaboy : pidgin in vitro
- Towards othering the foreign language.