Hidden Bibliographic Details
|Varying Form of Title:||Companion to the Septuagint|
|Other authors / contributors:||Aitken, James K. (James Keltie), 1968- editor.|
|Notes:||"A Companion on the Septuagint should be clear on its subject matter, the Septuagint. The definition is not as easy, however, as it might seem. On a superficial level the Septuagint is everything gathered in the most accessible one-volume edition by Rahlfs-Hanhart, the Septuaginta. Indeed, this Companion takes as its range all those books contained within that volume"--Page 1.|
Series statement from jacket.
Includes bibliographical references and index.
Text in English. Contains extracts in Koine Greek and Hebrew, with parallel English translations.
|Summary:||"The Septuagint is the Greek translation of the Hebrew Bible and the scriptures read by early Christians. Septuagint studies have been a growth field in the past twenty years. It has become an area of interest not only for textual criticism of the Hebrew Bible but as a product of Judaism in the Graeco-Roman world. It is even being utilized occasionally by scholars of Greek religion. At the same time renewed interest in the daughter versions (Syriac, Vulgate, Ethiopic, Coptic etc.) has thrown new attention onto the Septuagint. This Companion provides a cutting-edge survey of scholarly opinion on the Septuagint text of each biblical book. It covers the characteristics of each Septuagint book, its translation features, origins, text-critical problems and history. As such it provides a comprehensive companion to the Septuagint, featuring contributions from experts in the field"--|